About Us
Trans litteras is a translation and linguistic consultancy company. The team includes professional translators and copy editors with a common goal: to offer a top-quality service to their clients.
Our main area of expertise is the translation and editing of biomedical and animal health materials, from the most complex ones—such as clinical trial protocols and pharmacology studies— to the least complex—such as patient and pet owner education brochures.
We stand apart due to our professional conduct, a high level of specialization and our commitment to the quality of the end product.
Welcome to our website. If you wish to get in touch, please feel free to do it as mentioned in the Contact Us section. We will be happy to work with you to meet your needs.
Top Quality and Professional Conduct
All the members of our team are Sworn Translators registered at the Sworn Translators' Association of the City of Buenos Aires (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires), while some of them are also Spanish Copy Editors and Proofreaders, with a strong commitment to quality, a solid professional conduct and a high level of specialization.
Constant Professional Development
One of our main goals is the satisfaction of our clients' needs. With this in mind, we keep up to date with the industry and train continuously to provide a comprehensive service for all your requirements.
Expertise, Commitment and Top-Quality Results
Meet our team—comprised by the following professionals in the areas of translation, copy editing and proofreading—and our expert consultants:
Our Services
Technical, Scientific and Sworn Translations:
● Medicine and Healthcare:
Clinical trial documents: protocols, informed consent forms, investigator's brochures.
Medical imaging equipment manuals.
Academic papers and journal articles.
Pharmacology: investigational drug studies, package inserts and labels, summary of product characteristics, pharmaceutical industry-related documents in general.
Textbooks for healthcare professionals.
Patients' guides and brochures.
General documents of medical content.
● Veterinary Medicine and Animal Health:
Academic papers, textbooks for veterinarians, and specialized journal articles.
Brochures: animal hygiene, common diseases, pharmaceutical products.
Technical or laboratory equipment manuals.
Instructions of use (medical and surgical equipment).
Communication materials between veterinarians-owners and veterinarians-livestock breeders.
Materials aimed at pet owners.
Materials aimed at livestock breeders.
Livestock production.
Animal feeding.
Diagnostic services.
Pharmacology.
Medicine and allied sciences; veterinary medicine and agricultural industry.
Textbooks for healthcare/veterinary professionals.
Patient-facing materials.
Lectures and posters for conferences and symposia.
PhD dissertations.
Continuing Professional Development (CPD)
Teaching is about conveying experiences, knowledge and principles. This task demands focus and effort. Through CPD courses (e-Learning and in-class), we wish to convey what the student wishes to learn.
A professional translator needs CPD in order to succeed. However, teaching methods are as different as the teachers themselves.
Our goal is not to teach, but that you learn. We do not intend to teach you how to translate; we want to provide with the tools you need to render your services in those fields that are yet unknown to you, but in which you would like to specialize.
Since we are proficient in the areas of medicine and animal health, we want to share this knowledge with those that are interested in becoming a fully-fledged specialized translator.
CPD Courses Offered by Trans litteras
Medical and Animal Health Translations
At Trans litteras, our main fields of expertise are medicine and animal health. We provide a specialized translation service rendered by subject matter expert translators with many years of experience in the field, who are constantly supported by healthcare and animal health professionals. The translation of both animal and human health-related materials is a very important cog in the healthcare industry machine within a country. Thus, it is essential to be proficient in the field, its purpose, its means and its end goals.
Medicine and animal health are both extremely wide and multidisciplinary sciences based on strict procedures and research. Scroll over the images for more information regarding this service.
FAQ
- 24-hour certification: ARS 640
- Urgent certification (approx. 20 minutes): ARS 630
- Certificates (24 hours): ARS 600
Business hours: Monday to Friday, 9 a.m. to 6 p.m.
Contact Us
You can reach us to request a free quote or to make an inquiry by writing to info@translitteras.com or by filling the following form. We will get back to you shortly.
Thank you.
Remember that there are several factors to bear in mind when quoting a project, such as language pair (i.e. the language of the original text and the language to which you need it translated), word count, subject matter and intended deadline. We kindly ask you to be as detailed as possible when requesting a quote, bearing in mind these factors, so we can provide an estimate of the project and start working as soon as possible.